Voyagers Korea

[Vol. 1] Introduction (11) Contact – Guardians

Guardians

 

I first met representatives of the Guardian Alliance when I was seven years old. While I played alone one afternoon in my Grandmother’s yard I was physically approached by yet another gray being, but this one had bright blue eyes, rather than the standard-issue black-eyed Greys I had encountered during three years of repeated Intruder abductions. Unlike the other Greys, this being demonstrated kindness and I was told that I no longer had to be frightened of my malevolent abductors because another group of Visitors would insure my protection from this point forward. Following this event the rate of my nightly Visitor abductions increased, as the intervening group began taking me to Children’s Circles aboard their spacecraft, where my education into the world of the extraordinary began.

 

가디언

 

일곱 살에 나는 처음으로 가디언 연합 대표자들을 만났다어느날 오후 할머니의 뒷뜰에서 혼자 놀고 있었는데다른 그레이(Grey being)가 다가왔다이 존재는 3년간 반복되었던 침입자 납치에서 만났던일반적으로 잘 알려진 검은색 눈의 그레이와 달리 밝고 파란 눈이었다다른 그레이들과 달리 이 존재는 친절함을 표현했다나는다른 그룹 방문자들이 이 순간부터 나를 확실히 보호 할 것이기에 더 이상 악의적인 납치범들을 무서워하지 않아도 된다고 들었다이 사건후개입 그룹은 나를 그들의 우주선에 태워 어린이 서클(Children’s Circles)로 데려가기 시작했다비범한 세계에 대한 교육이 시작되면서 야간에 납치되는 빈도는 증가했다. 

 

The Zeta Greys were not in charge of the organization called the Guardian Alliance. Many members of the GA appeared to be quite human, but they possessed knowledge and abilities far beyond conventional human development. Other members of the GA included: the regal Lyran-Sirian Whites, an Elder, pale-skinned hominid Sirian race frequently called the Founders; the Aethien, large, white graceful beings of high spiritual development, which resembled upright preying mantises; the Rhanthunkeana, tall, thin light-emitting beings with translucent white skin, almond-shaped eyes of various hues and kinky white hair; skilled shape-shifters and highly advanced spiritually; the Breneau, advanced beings from the highest-dimensional worlds that appear as tall, luminescent figures with elongated heads and large eyes, when they physically manifest; the Queventelliur, large, long-haired apelike beings of great intelligence and sensitivity, who are occasionally glimpsed on Earth as they monitor Earth’s environment for guardian purposes; and the Turaneusiams, tall, beautiful humans with elongated heads and skin/hair colors representing all of those apparent on Earth plus some in pastel hues. The human lineage evolved out of the Turaneusiams, the Elder Race, primarily immortal. There were many other species involved with the Guardian Alliance, from the various hybrids created through intermixing of these species, to the vast, formless, sentient conscious entities who direct the Guardian Alliance, entities that exist beyond the scope of dimensionalization. The Zeta members affiliated with this organization represented defectors from the Intruder Zeta groups that had been given political asylum by the GA, in exchange for their commitment to honor and uphold GA agendas and to follow GA protocol. I learned that the GA was a co-operative organization through which an enormous variety of different interstellar, multi-dimensional and inter-time species and races worked together, to assist in the evolution of developing cultures throughout the multi- dimensional universe. The GA represented a smaller, specialized group within a greater guardian organization called the Interdimensional Association of Free Worlds.

 

 

제타 그레이는 가디언 연합 조직의 책임자가 아니었다가디언 연합의 많은 구성원들은 상당히 인간스럽게 보였지만 통상의 인간 발달을 훨씬 뛰어넘는 지식과 능력을 갖고 있었다가디언 연합의 다른 구성원은 다음과 같다;

 

왕족(regal)의 라이란(리란)-시리안 화이트 : 종종 파운더(선조종족)로 불리며 창백한 피부를 가진 인간형태의 시리안 종족

에씨엔(Aethien): 높은 영성을 지닌 크고 우아한 존재들로 이들은 서있는 사마귀를 닮았다.

란툰키아나(Rhanthunkeana): 반투명의 흰 피부에 다양한 색조를 띄는 아몬드 모양의 눈과 하얀 곱슬머리키가 크고 엷은 빛을 발산하는 존재들이다이들은 능숙한 형태변신자(shape-shifters)로 고도로 발달한 영성을 지녔다.

브레뉴(Breneau): 가장 높은 차원 세계에서 온 진보된 존재들로 신체로 나타날때는 가늘고 긴 머리와 큰 눈을 가진 큰 키의 빛나는 모습이다.

큐벤텔리어(Queventelliur): 높은 지성과 감수성을 지닌크고 긴 털을 가진 원숭이 같은 존재지구 환경 수호를 목적으로 지구를 모니터할 때 가끔 지구에서 목격된다.

튜라뉴지엄(Turaneusiams) 길죽한 머리와 지구상에 보이는 모든 피부와 머리카락을 가졌으며(일부 파스텔 색조를 더한키가 크고 아름다운 인간들인간 혈통은 불멸의 선조 종족인 튜라니지엄에서 진화했다.

 

가디언 연합에는 이들 종족간 혼합으로 창조된 다양한 혼합종족(하이브리드)에서부터 가디언 연합을 이끌고 차원 범위 너머 존재하며 가디언 연합을 이끄는, 광대하고 형태가 없고 지각있는 의식적 의식체에 이르기까지 다른 많은 종족들이 참여하고 있다가디언 연합과 제휴한 제타 멤버는 침입자 제타 그룹에서 망명한 그룹으로 가디언 연합의 아젠다를 수호하고 프로토콜(의정서)을 따르는 조건으로 가디언이 정치적 망명을 제공한 이들이다.  나는 GA가 다차원 우주를 통해 발달하는 문화들의 진화를 보조하기 위해 거대하고 다양한 인터스텔라간다차원간시간간 종족과 인종이 함께 일하는 협력조직임을 알게 되었다가디언연합(GA)는 차원간 자유세계 연합(Inter-dimensional Association of Free Worlds)이라는 더 큰 가디언 조직 내작고 전문화된 그룹을 대표한다.

 

During my childhood I did not understand the complex political dramas taking place between the various races of interstellar Visitors and I was not informed about the various Earth agendas held by Guardian and Intruder races until I was well into my adulthood. Throughout my childhood the GA repeatedly took me, via consensual nightly abductions, to educational facilities aboard their mother-ships. There I was exposed to a variety of educational subjects, such as 15- dimensional physics, bio-energetic healing modalities, the Elder Race human history, spiritual teachings of the Law of One and I was trained in the rudimentary dynamics of Keylontic Morphogenetic Science. I was trained to become a bio-physical translator of the universal symbol- code language known as Keylonta. During my years of education with the GA I was treated with the utmost of kindness, respect and unconditional love and I grew to admire their members for the incredible wisdom, knowledge and spiritual grace they demonstrated in all of their activities.

 

어린시절 나는 다양한 인터스텔라(별들간방문자 종족간에 일어나는 복잡한 정치 드라마를 이해하지 못했다. 가디언과 침입자 종족들의 다양한 지구 아젠다에 관한 정보를 성인이 될 때까지 알지 못했다어린시절 내내 가디언 연합은 동의 하에 나를 그들의 우주선에 있는 교육기관으로 데려갔다그곳에서15차원 물리학생체에너지 치유법과 인간의 선조 종족의 역사하나임의 법칙(Law of One)의 영적 가르침과 같은 다양한 주제들을 배웠고 킬론틱 형태발생 과학의 기초 단계 역학을 훈련받았다나는 킬론타(Keylonta)로 알려진 우주의 상징코드 언어의 생체물리적(bio-physical) 번역가가 되기위해 훈련받았다가디언 연합에게 교육받는 동안 그들은 나를 최고의 친절함존경과 무조건적 사랑으로 대했다그들의 모든 행동가운데 나타나는 믿기 어려울 정도로 놀라운 지혜와 지식영적 우아함을 보며 나는 점차 가디언 멤버들에게 존경심을 품게 되었다.

 

Interaction with the GA became my secret life that I was not permitted to speak of during my usual human interactions. The Guardians explained to me that, due to present human ignorance about the presence of Visitors from elsewhere, I would be persecuted and misunderstood should I try to share my knowledge of the GA. Until I was of an adult age I was to remain silent about my contact to protect myself from the interference of a well-meaning but ill-informed psychiatric community that was not in the least bit prepared to handle cases of Visitor involvement effectively. I understood the warnings of the GA and knew that if I began speaking about my experiences I would be mislabeled and diagnosed as having psychological problems, because our culture does not yet possess the knowledge through which these experiences can be rationally understood. I was consciously aware of my contact experiences throughout childhood and into adulthood, I have never been placed under hypnosis to retrieve memories of these events. My childhood memories of contact events still remain quite clear.

 

GA와의 교류는 나의 비밀스런 생활이 되었다평범한 인간관계속에서 이에 관해 말하는 것이 허용되지 않았다. 가디언들은 다른 세계 방문자의 존재에 대한 현재 인간의 무지로 인해 만약 내가 GA에 관한 지식을 나누려 한다면 핍박받거나 오해받을 거라고 설명했다방문자 개입 사례들을 효과적으로 다룰 준비가 되어 있지 않은뜻은 좋으나 식견이 부족한 정신의학 공동체의 개입으로부터 나를 보호하기 위해 나는 어른이 될 때까지 컨택에 관해 침묵을 지켰다나는 가디언의 경고를 이해했다만약 내 경험을 말하기 시작하면 나는 오해받거나 정신적 문제가 있는 사람으로 진단받게 될 걸 알았다우리 문화가 이러한 경험들을 합리적으로 이해할 만한 지식을 갖고 있지 않은 까닭이었다나는 어린시절부터 어른이 될때까지 일어난 컨택 경험들을 의식적으로 인지하고 있다사건들의 기억을 되살리고자 최면상태에 놓여진 적은 없었다어린시절 컨택 경험에 대한 기억은 지금까지도 선명하게 남아있다.

 

My memory of visitor interaction during adolescence is still somewhat fuzzy. I do remember numerous episodes of contact but it seemed that the Intruder Visitors had once again appeared on the scene. Some of my adolescent memories involved abductions by humans dressed in military garb, in which I was forcibly taken to underground military-like facilities and subjected to interrogation and rough handling. This period of my life was very confusing due to obvious gaps in contact memory and the seeming reemergence of the Intruder Visitor presence. Through the GA I have learned that during my adolescence the Intruders had attempted to reclaim their specimen, once again subjecting me to forced abductions, experimentation and memory repression and mind control technologies. The GA continually intervened. During this period in my life I did not understand that I had become an unwitting pawn in a game of ET politics. The mind control technologies used by the Intruder forces and their human cohorts made clear sequential memory of the adolescent encounters nearly impossible and also affected my ability to clearly remember contact with the GA during this time. In January of 1983, at age 18, I had a Near-Death- Experience, following which clear contact with the GA resumed and the Intruder presence once again vanished. I have since learned that during the NDE event the GA had removed Intruder implants from my body and bio-energetic field and once again released me from Intruder manipulation tactics.

 

청소년 시절방문자 교류에 대한 기억은 다소 희미하다많은 컨택 일화들을 기억하지만 침입자들이 한번씩 장면에 등장하곤 한다군복 입은 인간에게 납치되어 지하 군대 시설 같은 곳에 강제로 끌려가 심문과 거친 취급을 받은 기억도 있다컨택 기억 뿐 아니라 침입 방문자 존재가 재등장하는 등 명백한 갭(차이)으로 인해 이 시기 내 삶은 매우 혼란스러웠다이 시기침입자들이 그들 종족의 복권을 시도했으며 다시한번 나를 강제 납치와 실험마음 통제(마인드 컨트롤기술을 겪게 했음을 GA를 통해 알게되었다. GA는 지속적으로 개입했다나는 나도 모르게 외계인들의 정치 게임의 노리개가 되었다는 걸 이해하지 못했다침입자 세력과 그들의 인간 공모자들이 사용한 마음 통제기술은 이 시기 일어난 일에 대한 순차적 기억 능력을 거의 불가능하게 만들었을 뿐 아니라 GA와의 컨택 기억력에도 영향을 미쳤다. 18세이던 1983년 임사체험(Near-Death-Experience)을 겪은 후, GA와의 선명한 컨택이 재개되었고 침입자 존재는 다시한번 사라졌다.   

 

Later in 1983 the Intruder group that had been involved with my prior abductions had, along with numerous other Intruder groups, defected from the Zeta Alliance, seeking political asylum with the GA. Asylum was granted and the Intruder group involved with me was assigned to off-planet GA re-education facilities. The GA no longer had to contend with this Intruder group interfering in their relationship with me, and my reluctant involvement with the Intruders and the Secret Government had come to an end. After the NDE, I was able to receive direct, remote telepathic communications with the GA, as well as contact through the dream-state. The instances of direct physical contact with the GA dwindled as the lines of direct subtle communication progressively opened. Telepathic dialogue with the GA was soon replaced by a strange form of contact through which I would receive large bodies of communicated text, that would open up in my mind like a form of psychic e-mail. These dry data communications did not exhibit the type of live, person-to-person communication that was characteristic to telepathic dialogue, but I was able to receive thousands of pages of instructional information from the GA through this mode of communication. Through subsequent live encounters (some physical) the GA explained that the dry-data communications were made possible through my childhood training in translation of the universal Keylontic Symbol Code language.

 

1983년 하반기나를 납치했던 침입자 그룹은 수많은 다른 침입자 그룹과 함께 제타 동맹에서 탈퇴하여 GA측에 정치적 망명을 모색했다망명이 허가되었고 나와 관련된 침입자 그룹은 행성 밖 GA 재교육 시설에 배정되었다. GA는 나와의 관계를 방해하는 이 침입자 그룹과 더 이상 씨름할 필요가 없었고 침입자들과 비밀정부와 나의 내키지 않던 관계는 끝이 났다임사체험 후나는 GA의 원격 텔레파시 통신을 직접 받을 수 있었으며 꿈 상태를 통한 컨택도 가능했다. GA와의 물리적 컨택 상황들은 정묘한 직접 커뮤니케이션 라인이 점차 열리면서 줄어들었다텔레파시 대화는 곧 이상한 형태의 컨택으로 바뀌었는데마치 이메일 같은 한 묶음의 커다란 텍스트가 전달되어 내 마음속에서 열리는 식이었다건식(Dry) 데이터 통신은 텔레파시 대화의 특징인 일대일 실시간 대화는 아니었지만 이 통신 방식을 통해 나는 GA로부터 수천 페이지의 교육 정보를 수신할 수 있었다. GA와 이어진 직접적인(일부는 물리적인생생한 만남에서 GA는 이러한 건식데이터 커뮤니케이션이 어린시절 받았던 킬론틱 심볼 코드 언어 번역 훈련을 통해 가능한 것임을 설명했다.

 

The GA was able to pre-record information for me, in the form of digital data packages called Keylontic Symbol Codes. The GA would program the Keylontic Codes into my bio-energetic system via remote electronic transmission. Once the encoded data had been programmed into my bio-energetic field, it would process through my neurological structure in the form of electrical impulse. Through the natural bio- chemical and electrical translation processes inherent to the human biological form, the electronically encoded information would translate into my native language and appear in my mind as direct cognition, formatted into either word text or image pictures. I did not hear the words in my mind, as no audible sound was involved, a stream of worded information would simply flow through my mind and I could feel the words as electrical impulse patterns. Image translation came in the same way, no mental pictures, but rather clearly felt electrical impulses that carried complete images. My mind just knew the audio or visual content of the electrical impulses, as if the impulses bypassed sensory translation and appeared as direct cognition. Later I learned that this mode of data exchange is called Keylontic Communication—an electronic, bio-neurological language that represents only one rudimentary application of Keylontic Morphogenetic Science.

 

GA는 킬론틱 심볼 코드라는 디지털 데이터 패키지 형태의 정보를 내게 미리 기록할 수 있었다킬론틱 코드가 원격 전자 전송(remote electronic transmission)을 통해 내 생체에너지 시스템에 프로그래밍 된다부호화(encoding)된 데이터가 내 생체 에너지장에 입력되면 전기적 충격(impulse) 형태로 내 신경구조를 통해 처리된다인간의 생물학적 형태에 내재된 자연적인 생화학 및 전기 변환 과정을 통해 전자적으로 부호화된 정보가 내 모국어로 번역되고 내 마음에 직접 인지로 나타나는데단어 텍스트나 이미지 그림으로 서식화 되어있다들리는 소리가 있지 않기 때문에 마음으로 단어를 듣는 것은 아니다단어로 된 정보의 흐름이 내 마음을 통해 흐르면 나는 전기적 자극 패턴으로 그 말들을 느낄 수 있다이미지 번역 역시 같은 방식으로 진행되었는데 심상(mental picture)이 아닌완전한 이미지를 담은 전기적 충격(자극)을 분명히 느끼는 방식이었다내 마음은 전기 자극의 오디오비디오 내용물을 바로 알았다마치 자극이 감각 번역을 우회해 직접인지로 나타나는 것 같았다나중에 나는 이런 데이터 교환 방식이 전기적생체신경학적 언어인 킬론틱 커뮤니케이션으로킬론틱 형태발생 과학의 기초단계 적용임을 알게 되었다.

 

For 16 years I have been involved with translating Keylontic Communications from the GA. Most of these communications provided spiritual teachings on the Law of One (the perspectives of interdependent universal brotherhood and co-creative evolution, practiced by advanced races who understand the interconnections between all life forms and reality systems). Through these teachings I experienced personal growth to self-actualization and began my personal journey toward spiritual awakening. Since the age of 18 my communication with the GA has been almost a daily phenomenon and since that time I have also experienced numerous physical encounters and visitations, though such episodes are not nearly as frequent as they were in childhood (for GA members, communications require much less effort than do physical encounters). In December of 1996 the GA asked me to go public with my story and to bring forth a message from them to the people of Earth. The GA explained that they had withheld a great deal of information from me regarding the greater picture of Visitor involvement with Earth. They had focused upon teaching me things that would assist in my personal spiritual growth so that I would eventually be mature enough to handle the information they were withholding.

 

16년간 나는 GA의 킬론틱 커뮤니케이션을 번역하고 있다대부분 하나임의 법칙(the Law of One)에 대한 영적 가르침을 제공했다. (하나임의 법칙은 상호 의존적인 보편적 형제애와 공동창조적 진화에 관한 내용으로모든 생명형태와 리얼리티 시스템간의 상호 연결을 이해하는 진보한 종족들이 수행하는 관점이다이 티칭을 통해 나는 자기실현에 이르는 개인적 성장을 경험했고 영적 각성을 향한 여정을 시작했다. 18세 이후 GA와의 소통은 거의 매일의 현상이 되었고비록 어린시절 겪었던 빈도만큼은 아니었지만 GA와의 수많은 물리적 만남과 방문을 경험했다. (GA 멤버들에게 물리적 만남은 (킬론틱커뮤니케이션보다 훨씬 힘들었다.) 1996년 12, GA는 내게 내 이야기를 공개하고 GA의 메시지를 지구인들에게 전하라고 했다. GA는 설명하길지구에 관여하는 방문자에 관한 더 큰 그림(이야기)의 정보를 내게 제공하지 않았다고 했다내가 성숙해서 결국 그들이 보류한 정보를 감당할 수 있을 때까지 나의 영적 성장을 보조하는 가르침들에 집중했다.

 

In 1996 I was not aware of the mass ET drama unfolding on Earth. I knew nothing about the Secret Government-ET agendas and I was not at all involved with our contemporary UFO community. I agreed to go public on behalf of the GA because they had indicated that their message was very important to the continued well being of human populations. I did not know what their message entailed until 1996, when I began translation of this message. The message of the GA was delivered via Keylontic Communication, which has been translated verbatim from their remote transmissions. (Keylontic Communication is not channeling, it is the remote transfer of electronically encoded data. Channeling involves merging the personal consciousness with other portions of personal identity, the energy identities of beings from other times, places or dimensions or the direct absorption of electrically encoded data from the crystalline universal memory matrix. In Keylontic Communication the personal consciousness remains within its usual conscious focus as a communicator from elsewhere intentionally transmits electronically encoded data to the receiver via remote projection of frequency.)

 

1996(*대중에게 공개하기 시작한), 나는 지구에서 전개되는 대규모 ET(외계인드라마를 알지 못했다비밀정부외계인 아젠다에 대해 아무 것도 몰랐고 현대 UFO 공동체에 전혀 관여하지 않았다지구 인구의 지속적인 웰빙을 위해 그들의 메시지가 매우 중요함을 강조했기에 나는 GA를 대신해 대중에게 공개하는데 동의했다메시지 번역이 본격 시작된 1996나는 GA메시지가 어떤 일을 일으켰는지 알지 못했다. GA 메시지는 원격 전송을 통해 그들의 말이 그대로 번역되는 킬론틱 커뮤니케이션으로 전달되었다. (킬론틱 커뮤니케이션은 채널링이 아니다전자적으로 부호화된 데이터가 원격 전송되는 것이다채널링은 개인의 의식을 다른 시간대장소차원에 있는 개인 정체성의 다른 에너지 아이덴티티들과 합치는 것이거나 우주 크리스탈린 기억 메트릭스로부터 전자적으로 부호화된 데이터를 직접 흡수해 개인 의식과 병합하는 것이다킬론틱 커뮤니케이션에서는다른 곳에 있는 송신자가 의도적으로 전자기적으로 부호화된 데이터를 프리퀀씨의 원격 투사를 통해 수신자에게 전송하는 동안 개인 의식은 일상적인 의식의 초점에 머물러 있다.  

 

The GA organized their message in the form of a book that was completed between late 12/1996 and late 2/1997. On 10/25/1997 the GA orchestrated a physical consensual abduction through which new information on the Bridge Zone Project was provided. On 6/26/1998, due to events that are explained in the Volume II, the GA added nearly 200 pages of new information to their original message. The first two volumes of the Voyagers series, The Sleeping Abductees and Secrets of Amenti, are the compilation of the 12/1996 and 6/1998 GA Keylontic transmissions. It represents the first official GA message to the people of contemporary Earth. It is their message, presented in their format, using their words. I do not claim authorship for this book, as I served only as translator of information that originates with the GA.

 

GA는 메시지를 책자화 했고1996 12월 말에서 1997 2월 완성됐다. 1997 10 25, GA는 합의하에 나를 신체적으로 납치했다이때브릿지 존 프로젝트(Bridge Zone Project)에 관한 새로운 정보가 제공되었다. 1998 6 26보이저 2권에서 설명된 사건으로 인해, GA는 원래 메시지에 200페이지 분량에 달하는 새로운 정보를 부가했다보이저 시리즈의 1권과 2, “잠자는 납치된 사람들과 아멘티의 비밀은 1996 12월과 1998년 6월 GA 킬론틱 트랜스미션의 편집본이다보이저 시리즈는 현대 지구인을 향한 GA최초의 공식 메시지이다그들의 말을 사용해 그들의 형식으로 제시한 그들의 메시지이다나는 단지 GA가 제공한 정보의 번역자 였을 뿐이 책의 저자가 아니다.  

 

Translation of this information has been an educational journey for me and I am frequently in awe of the breadth of information the GA provides. In the fourth volume of this series, Voyagers IV: Visitors through the Portals of Time, I will describe, in my own words, what I have learned and experienced through contact with the GA. But of greater importance is the message of the GA and hence their books must appropriately come first. The human evolutionary story is not complete without the inclusion of multi-dimensional reality and the facts of ET, Other-dimensional (OD) and inter-time (IT) Visitors’ involvement with Earth. Neither the dynamics of such visitations nor the mechanics of human evolution will be understood until the multi-dimensional framework within which all manifest realities take place is acknowledged. As a child I did not choose to believe in ETs, but they made their presence known to me quite without my prompting, and the reality of their existence was undeniable. I am convinced that the presence of ET, OD and IT Visitors has been an on-going, yet relatively hidden part of the human story since our earliest beginnings on Earth. Groups such as the GA have always been aware of this fact and they are quite familiar with the myriad of different interdimensional space-time locations from which Visitors may come.

 

정보의 번역은 나를 위한 교육의 여정이었다나는 자주 GA가 제공하는 정보의 광대함에 전율을 느꼈다.  이 시리즈의 4번째 책 : 시간 포털을 통한 방문자들(Visitors through the Portals of Time) 에서는 GA와의 컨택을 통해 내가 배우고 경험한 것을 나의 말로 표현할 것이다그러나 더욱 중요한 것은 GA의 메시지이고 그들의 책이 먼저 출간되어야 한다인간 진화의 이야기는 다차원 실재와 외계인의 실상(Facts), 다른차원과 시간간 방문자들의 지구 개입을 포함하지 않고서는 완성되지 않는다모든 현현 실재(리얼리티)가 일어나고 있는 다차원적 기본 토대가 인정될때까지그러한 방문이 일어나는 역학과 인간 진화의 역학은 이해될 수 없을 것이다어렸을때 나는 외계인의 존재를 믿기로 선택하지 않았으나 내가 원치 않아도 그들은 자신들의 존재를 내게 알려왔다나는 그들 존재의 실상을 부인할 수 없었다외계인과 다른 차원시간간 방문자들의 존재가 계속되고 있으나지구에서 인간 존재가 시작된 이래 그 사실은 인간 이야기에서 상대적으로 숨겨진 부분이었음을 나는 확신한다. GA와 같은 그룹은 언제나 이 사실을 알고 있었다.  그들은 방문자가 올 수 있는 무수한 다른 차원간 시공 장소들에 매우 익숙했다.      

 

When I asked the GA about their location in space-time they explained that their organization spans many different planetary, space, time and dimensional fields. Membership within the GA reaches from the matter-based galaxies and universes of the lower dimensions, to the unfathomable cosmic reality fields of pure consciousness that exist beyond the Metagalactic Core, free from dimensional structure. However, they also indicated that the GA members directly involved with me have their primary physical base of operations within a space- time location that represents future-time from our contemporary Earth perspective. Many of my GA contacts reside within the reality fields of pure consciousness, having evolved beyond the confines of space-time and matter-based forms. But those who appear in human biology (and some of the ETs), are physically based upon a planet called Tara, in the year 6520 AD, within our linear progression of time. From their position on Tara, members are in contact with GA legions throughout the cosmos. In the past history of my Taran GA contacts, Tara was known as Earth. Though the GA has many members of a truly ET nature, unrelated to Earth, many of my GA contacts are quite terrestrial in origin, they are time travelers from a future version of Earth that we may one day evolve to become. The two groups that oversee the Taran GA membership are the Priests of Ur and the Priests of Mu, ancient immortal humans of the Elder Race, that have always been involved with the evolution of our species. (These priesthoods are not gender based—female, male and androgynous members equally serve and facilitate teachings of the Law of One). In my dealings with the GA it has become quite apparent that the universe is much larger and much more diverse than we have yet ventured to imagine. Many of our ancient earthly ancestors were quite aware of this fact.

 

내가 시공간 상에서 GA의 위치를 물었을 때그들 조직은 많은 다른 행성우주시간과 차원 장들에 걸쳐 있다고 설명했다. GA 멤버는 물질기반의 은하계 및 낮은 차원장 우주에서부터 차원 구조가 없는 메타은하 핵심 너머 존재하는 순수 의식의 헤아릴 수 없는 우주 현실장에까지 이르른다그러나 나와 직접 관련된 GA멤버는 현대 지구 관점에서 볼 때 미래 시간을 나타내는 시공간 내에 그들의 주된 물리적 운영 기반을 갖고 있었다나와 컨택한 많은 GA 는 시공간과 물질기반 형태 경계 너머로 진화한 순수 의식의 실재장에 거주한다그러나 인간의 생물적 형태로 나타난 이들은 (일부 외계인들과), 우리의 순차적 시간 진행에서 6520AD에 있는 타라라는 행성에 물리적 기반을 갖고 있다그들 멤버는 타라에서 우주 전역에 있는 GA 군단들과 컨택한다나와 타라 GA의 컨택이 있었던 과거 역사에서타라는 지구로 알려져 있었다. GA에는 지구와 관계없이 순전히 외계적 성향의 많은 멤버들이 있지만 GA컨택의 많은 수가 그들의 기원을 지상에 두고 있다그들은 우리가 언젠가 진화할 미래 버전의 지구에서 온 시간 여행자들이다타라 GA 멤버쉽을 감독하는 두 그룹은 우르 사제단과 무 사제단이다이들은 선조 종족의 고대 불멸의 인간들이며 우리 종족의 진화에 언제나 관여해 왔다. (이 사제단들은 성별에 기초해 있지 않다. –여성남성과 양성의 멤버들이 평등하게 하나임의 법칙의 가르침에 봉사한다.)  GA와 소통하면서우주는 우리가 온갖 상상으로 모험하며 그리는 우주보다 훨씬 크고 훨씬 더 다양하다는 것이 더욱 명확해졌다많은 고대의 지상 선조들이 이러한 사실을 잘 알고 있었던 것이다.

 

I am grateful for the knowledge and education I have gained through my relationship with the Guardian Alliance. I am comforted by the thought that members of the GA, our Elder Race and our galactic and cosmic neighbors, cared enough about humanity to inform us about conditions that will directly affect the quality of our evolution. What we choose to do with this information is entirely up to us, personally and collectively. The Guardian’s message, as contained within this book, is not the end of the story, it is only the beginning. This book provides the background setting through which the saga of continued human evolution unfolds. I personally believe that events on Earth are occurring as the GA has indicated. The GA and other pro-human Visitor groups are here to help us understand and successfully maneuver the challenges our planet will face during the next 18 years and they hope to lead us gently to a realization of our multi-dimensional heritage. They are also here to teach us to protect ourselves today from Intruder Visitor races that do not have our best interests at heart.

 

나는 GA와의 관계를 통해 얻은 지식과 교육에 감사한다. GA 멤버들과 우리 고대 선조우리 은하와 우주의 이웃들이 인류를 깊이 염려하고 우리 인간 진화의 질에 직접적인 영향을 미칠 조건들을 알려주고 있다는 생각은 나를 깊이 위로했다.  이 정보를 가지고 무엇을 하는가의 선택은 개인적으로나 집단적으로나 전적으로 우리에게 달려있다.  이 책에 담긴 가디언의 메시지는 이야기의 끝이 아닌시작에 불과하다이 책은 지속적인 인간 진화의 모험담이 펼쳐질 배경 무대를 제공한다내 개인으로는 GA가 가리킨대로 지구 사건들이 일어나고 있다고 믿는다. GA와 다른 친인간 방문자 그룹들이 향후 18년간 우리 행성이 직면하게 될 도전이 무엇인지 우리를 이해시키기 위해그리고 우리가 성공적으로 헤쳐나가는 것을 돕기 위해 여기에 우리와 함께 있다그들은 우리가 다차원 유산을 깨닫도록 우리를 부드럽게 이끌기를 희망하고 있다그들은 또한 우리 인간의 이익을 최선으로 두지 않는 침입 방문자 종족으로부터 오늘날 우리가 스스로를 보호하도록 우리를 가르치고 있다.

 

It is often said that realization is always personal. One day our race will collectively realize the truth of our rich multi-dimensional heritage. Until that time realization of this reality is right and the responsibility of the individual.

 

깨달음은 언제나 개인적인 것이라고 종종 말한다언젠가 우리 종족 전체는 우리의 풍요로운 다차원 유산의 진실을 깨닫게 될 것이다그때까지 이러한 실재를 깨닫는 것은 각 개인의 권리이자 책임이다.

 

I am privileged to introduce the message of the Guardian Alliance.

 

여러분에게 가디언 연합의 메시지를 소개하게 된 것을 영광스럽게 생각한다.

 

– Anna Hayes, January 1, 1999 now publishing as Ashayana Deane

 

안나 헤이즈, 1999 1 (현재 아샤야나 딘)

 

Korean Translation: ARI Rishi

You might also like

탄트리오라 티칭(TTA)

Cosmos is Watching

Cosmos is Watching -3

Enough is Enough, Eye of Lila, Impeccability.

릴라의 눈, 완전무결함

탄트리오라 티칭(TTA)

Accountability

“Accountability” is a reality in frequency, that no one can escape, the totality of the reality in frequency that you are projecting, and the projecting through you, will be met by the Cosmos with immediate co-creative response, as that “frequency reality” materialises within the “Dance of LiLa” surrounding you.